Does Spanish lack vocabulary?

26 Jul
2013-05-27 14.12.23

Streapers in Spain

This one isn’t an official Spanish word, and neither the RAE not Google Translate recognize it, but I’m gonna make an educated guess from the context that it describes women who take of their clothes.

I normally think that Spanish is a beautiful language that flows off the tongue smoothly. But why are there so many English words imported into Spanish? When I passed this poster on the street, I wondered “Doesn’t Spanish have a word for a stripper?” Apparently not, or at least not a word that portrays quite the same meaning. I feel bad for Spanish. Really. Do they have to import streapers from English? Why not just write bailadoras eroticas? Any ideas?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: